ESCRITURA GUNA
Uso de la G
La letra {g} cuando va precedida de las vocales a, o, u se lee igual que en español. Ejemplos: gabe (dormir), naga (pie), niga (sobrino), gole (caracol, llamar), megoe (acostará), dogoe (entrará), sagu (saco), guu (piojo), dugu (mero).
Si la letra {g} va antecedida de la vocal {e} se lee como “gue” de guerra. Si va antes de la {i} se lee como la “gui” de guineo. Ejemplos: gelu (jurel) se lee [guelu], sige (siéntese) se lee [sigue], soge (diga) se lee [sogue]. Gilu (tío) se lee [guilu], ginnid (rojo) se lee [guinnid], mogir (nube) se lee [moguir].
Si la letra {g} va entre una vocal y una consonante se lee como “i” o “y”. Ejemplos: negse (a casa): se lee [neise o neyse] se escribe {negse} porque procede de “nega+sega”; dogsa (entró) se lee [doisa o doysa] se escribe {dogsa} porque procede de “doge+sa”; sogsa (dijo) se lee [soisa o soysa] y se escribe {sogsa} porque procede de “soge+sa”.
La doble “gg” se pronuncia como [k] castellana. Ejemplos: geggusa (cansado) se lee [gekusa] y se escribe “geggusa” porque procede de “gege+gusa”, y cuando hablamos de prisa cae la segunda “e” del morfema “gege” y se une con el morfema siguiente dando como resultado: geggusa. Igual ocurre con “iggusa” (qué pasó/ faltó) se lee {ikusa} y se escribe {iggusa} porque proviene de “igi+gusa” si hablamos de prisa cae la segunda “i” del morfema “igi” y al unir con el segundo morfema, tenemos: iggusa. Igual ocurre con “neggi” (en casa) su pronunciación se aproxima a la [k] castellana, se escribe {neggi} porque proviene de “nega+gine”, cuando hablamos de prisa cae la vocal “a” de nega y al unir con el siguiente morfema tenemos: neggine /neggi.
Desde la perspectiva gramatical, la presencia de la doble {gg} cobra mayor fuerza. Por ejemplo: neggi (en casa). Consta de dos morfemas “nega” (casa) +”gine/gi” (en). “Casa” es un sustantivo, “gine/gi” es una preposición en español mientras en guna es una posposición. Si escribimos “neki” (en casa) desaparece la posposición “gine/gi”. Mientras en “neggi” la preposición “gi” aparece. Noggi (en taza). Ella consta de dos morfemas: noga +gine. “noga” un sustantivo, “gine” una preposición en guna y en español es una preposición. Si escribimos “noki” desaparece la posposición “gine”. Mientras escribimos “noggi” se ve claramente los dos morfemas. Asi tenemos las palabras: suggi/suggine, naggi/naggine, nuggi/nuggine.
Absogega (Las traducciones son aproximaciones) An gilor neggi sii. (Mi tío está en casa.) Be ai geggusa. (Tu amigo está cansado.) ¿Doa bega sogsa? (¿Quién te dijo?) ¿Be ai igi nuga? (¿Cómo se llama tu amigo?) An ai e negse nade. (Mi amigo se fue a su casa.)